您的位置:首页 > 其它

是登录还是登陆?

2010-12-06 21:29 141 查看
今天又看到有地方用“登陆”一词表示“login”,对软件作者先表示了一下BS。不禁又想,或许他们也是对的。于是到网上搜索“登陆还是登录”,先是搜到了新浪科技的一篇文章,从北京晚报转载的,主要内容如下:
从词性上看,“登陆”一词具有从下到上,从外到里进入之意。而互联网作为一种载体犹如“陆地”,要想从外进入其中就必须“登陆”。所以“登陆”互联网就有进入成功和失败,登上网站与没登上网站之分。 而“登录”一词则为记载、登记、记录、录制、抄写之意。重点强调的是“记录”之意,其词意中根本没有“登入”、“进入”之意。 由此可见,无论从词意还是从词性上讲,登入、进入网站,正确的用法应该是“登陆”,若使用“登录”则是说不通的。所以,不能将“登陆”与“登录”混为一谈。


说的还是很有道理的,但是毕竟不权威,而且现在网络上基本上都是"登录"而非"登陆"(只有少数软件比如说三国杀手机版和网页版,客户端没用过不知道,以及一个叫做“一段微博”的软件)。又查了一下百科,百度百科上“登录”有如下解释:分时系统允许多个用户同时使用一台计算机,为了保证系统的安全和记账方便,系统要求每个用户有单独的帐号作为登录标识,系统还为每个用户指定了一个口令。用户在使用该系统之前要输入标识和口令,这个过程被称为“登录”。供多人使用的网站或程序应用系统为每位用户配置了一套独特的用户名和密码,用户可以使用各自的这套用户名和密码来使用系统,以便系统能识别该用户的身份,从而保持该用户的使用习惯或使用数据。用户使用这套用户名和密码来进入系统的过程,以及系统验证进入是成功或失败的过程,称为“登录”。

互动百科上也有类似解释,并指明:(一些国内网站工作疏忽常写作“登陆”,实为别字,应加以更正!)

这个定义符合我们在网上以及在软件上碰到的“登录”的意思,虽然也不是权威,但是比新浪科技上那个解释更有参考价值,毕竟现在一些新的词汇不能用字典上的解释(比如说菊花? :) )。手头上没有汉语辞典啥的,不能查出权威的解释,不过猜想词典/辞典上的解释应该如新浪科技上那篇文章所说。但是也不排除新版的词典/辞典收录了“登录”的新解释的可能。

相比英语来说,我们的“注册”、“登录”还算比较统一的,而英语中有 “sign up”-“sign in” 和 “register”-“login”/”Log in”. 注销(当然有的地方也翻译成“登出”)又有”log off” “log out”,也是比较乱的,不过这些都是很常见的,也都是正确的。

其实只要用的多了,也就成正确的了。如果刚开始的时候大家都用“登陆”,或者现在“登陆”也就名正言顺的成正确用法了。比如说,我们高中作为病句/成语误用题经常出的“空穴来风”作“消息和传说毫无根据,无中生有”用,现在已经在很多资料上加上“现多用来比喻’消息和传说毫无根据’”这一义项。而且据之后高考的孩子们说,这个已经不考了,而且承认新的解释了。又比如说,我们外教跟我们说的,”abolition(NOT abolishment)”,我在各处都查到abolishment跟abolition有一样的意思之后去问外教,他说大概是误用的人多太多了,就成正确的了。再比如说…

有些时候标准是要有的,但是哪些部门的标准是标准?有标准了大家就要遵守?W3C的标准,IE还就是不遵守,但是照样过的很好。但这是消极的想法了,毕竟聊胜于无(以前以为这个成语是“很少总比没有好”,但其实是“比没有要好一点”)。

另外,据说,“有关部门”正在制定关于中文姓名翻译成外文的一些规范,希望等规范出来了,大家都能遵守吧。

题外话:本来我使用jQuery("a:contains('登录') ")选择器来改变登录链接的行为,发表这篇日志之后,改成jQuery("a:contains('登录')[href$='wp-login.php']")了...
内容来自用户分享和网络整理,不保证内容的准确性,如有侵权内容,可联系管理员处理 点击这里给我发消息
标签: