[英语阅读]美联航出新规 肥胖乘客购双座
2009-04-16 22:38
267 查看
United Air to charge obese double on full flights
位于芝加哥的美国联合航空日前推出一项针对肥胖乘客的新政策,在客舱满员而无法为其提供额外空位时,航空公司要求过于肥胖的乘客放弃本次航班并以同样价格购买下一航班两个座位的机票。该政策一经宣布变立即生效。联合航空表示,无法放下座位扶手,加延长带后仍然无法将安全带扣合的乘客均被列入“过于肥胖乘客”范畴。联合航空发言人表示,此前已有包括大陆、达美、捷蓝以及西南航空在内的八家航空公司推出过这项政策。航空公司推出此类政策多是因为每年会接到大量乘客投诉,抱怨被肥胖乘客挤占了座位。
United Airlines, a unit of UAL Corp, will require obese passengers bumped fromfull flights to purchase two seats on a subsequent flight, matching the policy of some other carriers.
The change brings the Chicago-based in line with eight other airlines including Continental, Delta, JetBlue and Southwest, United spokeswoman Robin Urbanski said on Wednesday.
"Last year we had 700 complaints from passengers who had to share their seats," she said.
Under the new policy, obese passengers -- defined as unable to lower the arm rest and buckle a seat belt with one extension belt -- will still be reaccommodated, at no extra charge, to two empty seats if there is space available.
If, however, the airplane is full, they will be bumped from the flight and may have to purchase a second ticket, at the same price as the original fare, Urbanski said.
If the bumped passenger chooses to cancel the trip, the ticket will be refunded with no additional charge.
The policy is effective immediately.
位于芝加哥的美国联合航空日前推出一项针对肥胖乘客的新政策,在客舱满员而无法为其提供额外空位时,航空公司要求过于肥胖的乘客放弃本次航班并以同样价格购买下一航班两个座位的机票。该政策一经宣布变立即生效。联合航空表示,无法放下座位扶手,加延长带后仍然无法将安全带扣合的乘客均被列入“过于肥胖乘客”范畴。联合航空发言人表示,此前已有包括大陆、达美、捷蓝以及西南航空在内的八家航空公司推出过这项政策。航空公司推出此类政策多是因为每年会接到大量乘客投诉,抱怨被肥胖乘客挤占了座位。
United Airlines, a unit of UAL Corp, will require obese passengers bumped from full flights to purchase two seats on a subsequent flight, matching the policy of some other carriers. |
The change brings the Chicago-based in line with eight other airlines including Continental, Delta, JetBlue and Southwest, United spokeswoman Robin Urbanski said on Wednesday.
"Last year we had 700 complaints from passengers who had to share their seats," she said.
Under the new policy, obese passengers -- defined as unable to lower the arm rest and buckle a seat belt with one extension belt -- will still be reaccommodated, at no extra charge, to two empty seats if there is space available.
If, however, the airplane is full, they will be bumped from the flight and may have to purchase a second ticket, at the same price as the original fare, Urbanski said.
If the bumped passenger chooses to cancel the trip, the ticket will be refunded with no additional charge.
The policy is effective immediately.
相关文章推荐
- [英语阅读]泰国变性手术新规“三思而后行”
- [英语阅读]文化部出新规 假唱将受罚
- [英语阅读]肥胖病人多伴有严重脑衰退
- [英语阅读]肥胖患者增多 澳飞行医生需要更大飞机
- [英语阅读]墨西哥成全球第二大肥胖国
- [英语阅读]英国:男性过度肥胖人数剧增
- 每日英语阅读(二十六)
- [英语阅读]如何克服“好斗”的恐惧
- 每日英语阅读(三十)
- [英语阅读]电脑游戏的历史
- [英语阅读]纽约:百年古树将被克隆-NYC decides to clone 'historical' trees
- [英语阅读]The Circus 父亲之间的默契
- [英语阅读]生而为赢—新东方英语背诵美文(5)-Ambition 抱负
- 英语阅读-ying
- [英语阅读]生而为赢—新东方英语背诵美文(18)-Solitude 独处
- [英语阅读]生而为赢—新东方英语背诵美文(23)-Born to Win 生而为赢
- [英语阅读]英国:产前培训使母乳喂养率提高
- 每日英语阅读(四十八)
- [英语阅读]布什记者晚宴一展歌喉 期待告别白宫
- 每日英语阅读(五十)