请问中文姓氏的拼音翻译成英文有何规律?
2016-03-21 11:03
549 查看
比如周杰伦的周,拼音为zhou,英文名Jay Chou,郑秀文的郑zheng,英文名Sammi Cheung,而谢霆锋的谢是Tse,怎么念啊 还有就是英文名字不是都先名后姓的嘛,为什么小学课本里却有“Hi,I'm Li Yan!”这样的写法?应该是Yan Li 吧?
中文姓名翻译时可以如下:1。直接按拼音翻译:李延,Li Yan.还是建议按原来的顺序翻译,这样听着也比较舒服,习惯。2。起英文名:Jet Li,建议把名放前,姓放后,姓一般可直接用拼音替代,既然起英文名了,就按英文的习惯来,听着也比较顺耳。3。周杰伦,英文名Jay Chou,郑秀文,英文名Sammi Cheung,等都是按照第二种规则来的,只是台湾和香港的读音跟我们的拼音有差异,说是音译更像。
相关文章推荐
- Apache VirtualHost配置
- 奉献祖传风湿病产后风偏方【绝非广告】
- 治疗风湿痹痛的祖传中药秘方
- 民间祖传秘方 (转载)
- PHP中JSON的应用
- 完美解决35dir获取网站缩略图问题(两种方法)
- DedeCMS Error:Tag disabled:php错误的完整处理方法_DedeCms教程
- js禁止页面复制文字和鼠标右键代码
- 鼠标hover 闪烁崭新发光css代码
- 最新版本dede与discuz通过ucenter完美整合
- dede中英文版网站 ,网站英文文章删不掉
- 【转载】wamp开机启动,wamp自动启动
- 【转载】Mysql警告:could not be resolved: getnameinfo() returned error (code: 11004)
- mysql中OPTIMIZE TABLE的作用
- mouseenter mouseleave 鼠标经过div边框变色,点击跳到相应链接
- 让IIS支持Flv的详细设置方法
- 织梦DedeCMS如何修改内容模型的固化字段 Column \'body\' specified twice
- mysql中You can\'t specify target table for update in FROM clause错误
- word-wrap,word-break,white-space,text-overflow的区别和用法
- Dreamweaver中使用正则表达式查找替换