Android代码资源的国际化
2015-11-24 14:04
441 查看
internationalization (国际化)简称 i18n,因为在i和n之间还有18个字符,localization(本地化 ),简称L10n。
一般用语言_地区的形式表示一种语言,如 zh_CN, zh_TW.
各国语言缩写 http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
国家和地区简写 http://www.iso.org/iso/en/prods-services/iso3166ma/02iso-3166-code-lists/list-en1.html
国家_地区语言速查表:/article/5308691.html
常见的有:
zh_cn: 简体中文
zh_hk: 繁体中文(中国香港)
zh_tw: 繁体中文(中国台湾地区)
en-hk: 英语(香港)
en_us: 英语(美国)
en_gb: 英语(英国)
en_ww: 英语(全球)
ja_jp: 日语(日本)
ko_kr: 韩文(韩国)
在Android工程的res目录下,通过定义特殊的文件夹名称就可以实现多语言支持。比如我们的程序兼容简体中文、英文,在values文件夹中建立默认strings.xml,再建立values-zh-rCN文件夹。
在每个文件夹里放置一个strings.xml,strings.xml里是各种语言字符串。如果涉及到参数配置类xml文件夹名称也要改成xml-zh、xml。这样在android的系统中进行语言切换,所开发的程序也会跟着切换语言。
Java代码
Resources resources = getResources();//获得res资源对象
Configuration config = resources.getConfiguration();//获得设置对象
DisplayMetrics dm = resources .getDisplayMetrics();//获得屏幕参数:主要是分辨率,像素等。
config.locale = Locale.SIMPLIFIED_CHINESE; //简体中文
resources.updateConfiguration(config, dm);
-------------------
ABOUT:
通常国际化我们只要在res/目录下在重新定义values-国家编号,如values-zh-rCN简体汉语,values-zh-rTW繁体,values-jp日语等。
(配置选项包括语言代号和地区代号。 表示中文和中国的配置选项是 zh-rCN; 表示英文和美国的配置选项是en-rUS. 表示zh 和 en 表示中文和英文;CN 和 US 表示中国和美国; 前面的r 是必须的)
目录结构如下图所示:
这里我只在values-zh-rCN作了改动,代码如下:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="hello">Hello World, ResourceDemo!</string>
<string name="app_name">ResourceDemo</string>
<string name="land">这是横屏模式.</string>
<string name="port">这是竖屏模式.</string>
</resources>
我们运行程序之前,把手机语言改成中文,在settings(设置)->language & keyboards(语言与键盘)目录下,选择简体中文,如下图所示:
最然在运行上述工程,效果如下:
这时候我们应用的显示内容就为中文了,而不去显示values/strings.xml里的内容。
一般用语言_地区的形式表示一种语言,如 zh_CN, zh_TW.
各国语言缩写 http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
国家和地区简写 http://www.iso.org/iso/en/prods-services/iso3166ma/02iso-3166-code-lists/list-en1.html
国家_地区语言速查表:/article/5308691.html
常见的有:
zh_cn: 简体中文
zh_hk: 繁体中文(中国香港)
zh_tw: 繁体中文(中国台湾地区)
en-hk: 英语(香港)
en_us: 英语(美国)
en_gb: 英语(英国)
en_ww: 英语(全球)
ja_jp: 日语(日本)
ko_kr: 韩文(韩国)
在Android工程的res目录下,通过定义特殊的文件夹名称就可以实现多语言支持。比如我们的程序兼容简体中文、英文,在values文件夹中建立默认strings.xml,再建立values-zh-rCN文件夹。
在每个文件夹里放置一个strings.xml,strings.xml里是各种语言字符串。如果涉及到参数配置类xml文件夹名称也要改成xml-zh、xml。这样在android的系统中进行语言切换,所开发的程序也会跟着切换语言。
Java代码
Resources resources = getResources();//获得res资源对象
Configuration config = resources.getConfiguration();//获得设置对象
DisplayMetrics dm = resources .getDisplayMetrics();//获得屏幕参数:主要是分辨率,像素等。
config.locale = Locale.SIMPLIFIED_CHINESE; //简体中文
resources.updateConfiguration(config, dm);
-------------------
ABOUT:
通常国际化我们只要在res/目录下在重新定义values-国家编号,如values-zh-rCN简体汉语,values-zh-rTW繁体,values-jp日语等。
(配置选项包括语言代号和地区代号。 表示中文和中国的配置选项是 zh-rCN; 表示英文和美国的配置选项是en-rUS. 表示zh 和 en 表示中文和英文;CN 和 US 表示中国和美国; 前面的r 是必须的)
目录结构如下图所示:
这里我只在values-zh-rCN作了改动,代码如下:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="hello">Hello World, ResourceDemo!</string>
<string name="app_name">ResourceDemo</string>
<string name="land">这是横屏模式.</string>
<string name="port">这是竖屏模式.</string>
</resources>
我们运行程序之前,把手机语言改成中文,在settings(设置)->language & keyboards(语言与键盘)目录下,选择简体中文,如下图所示:
最然在运行上述工程,效果如下:
这时候我们应用的显示内容就为中文了,而不去显示values/strings.xml里的内容。
相关文章推荐
- android国际化(多语言)
- android知识点杂锦
- android studio生成aar包并在其他工程引用aar包
- Android下Bonjour服务的使用
- Android ANR分析
- java.lang.SecurityException: Unable to find app for caller android.app.ApplicationThreadProxy
- Android线程池
- Android Handler 异步消息处理机制的妙用 创建强大的图片加载类
- android-seekbar的thumb图片不居中显示的处理办法
- android之Widget开发详解实例一
- Android知识点记录
- android 图片自定义三级缓存实现以及原理、图片错位解决
- Android Calendar的运用
- android 开发规范
- Android Studio 2.0 Preview发布,附下载地址,支持即时运行和GPU Profiler
- Android数据库操作大全(加密、并发、单例等)、新手直接拿来用
- 50个Android开发技巧(09 避免用EditText对日期进行验证)
- android html唤醒APP(原生)
- 对于android.graphics.Path类原安卓文档的翻译
- 使用IntelliJ IDEA 13搭建Android集成开发环境(图文教程)