您的位置:首页 > 其它

ENGLISH资料收集(28)-男女不应有别

2013-11-19 08:16 337 查看
收集自有道词典

1.
“人类、所有人”我们不说man and woman,
而是说man、mankind、humanity、the human race、human beings、people。
2.
在一些职业中,后缀“-ess”“-woman”表示“女的”,比如:
actress=女演员,actor=男演员
waitress=女服务员,waiter=男服务员
hostess=女主持人,host=男主持人
policewoman=女警,policeman=男警
spokeswoman=女发言人,spokesman=男发言人
BUT,现在的趋势是不管男女都用一个中性词,比如:
server=服务员
police officer=警察
spokesperson=发言人
3.
还有一些职业在传统社会中有明显的男女之别,比如secretary(秘书)、nurse(护士)、model(模特)、nanny(保姆)是女性化的职业,而doctor(医生)、barrister(出庭律师)、driver(司机)、racing driver(赛车手)是男性化的职业。所以男护士=male nurse,女医生=female doctor。
BUT,现在我们尽量淡化职业上的男女之别,护士不管男女都叫nurse,医生不分男女都叫doctor就好。
4.
没有特指男女的“ta”,以前我们知道可以说he or she、his or her或him or her。
造句:Everyone knows what’s best for him or herself.
人人都知道对自己来说什么是最好的。
BUT,现在也有一种趋势是everybody、everyone、anybody、anyone、somebody、someone后面都用复数代词 they、them或their。
造句:
Does everybody know what they want?
每个人都知道自己想要什么吗?
Somebody’s left their coat here.
有人把外套留在这里了。
内容来自用户分享和网络整理,不保证内容的准确性,如有侵权内容,可联系管理员处理 点击这里给我发消息
标签: