您的位置:首页 > 其它

President Obama on the Passing of Steve Jobs: He changed the way each of us sees the world

2011-10-10 07:56 477 查看
http://www.unsv.com/material/news/2011/10/06/President_Obama_on_the_Passing_of_Steve_Jobs/

Michelle and I are saddened to
learn of the
passing of Steve Jobs.

Steve was among the greatest of American
innovators - brave enough to think differently,
bold enough to believe he could change the world, and talented enough to do it.

得知乔布斯去世的消息,我和米歇尔(Michelle)感到非常悲痛。乔布斯是美国最伟大的创新者之一,他敢于与众不同地思考,大胆地相信自己能够改变世界,并拥有足够的才智做到这一点。

By building one of the planet’s most successful companies from his garage, he
exemplified the spirit of American
ingenuity.

By making computers personal and putting the internet in our pockets, he made the
information revolution not only accessible, but
intuitive and fun.

And by turning his talents to storytelling, he has brought joy to millions of children and grownups alike.

Steve was fond of saying that he lived every day like it was his last.

Because he did, he transformed our lives,
redefined entire industries, and achieved one of the
rarest feats in human history:

he changed the way each of us sees the world.

他在自己的车库里创建起全世界最成功的公司之一,展示了美国的独创精神。他开创了个人电脑时代并将因特网放进我们的口袋,信息革命也因此而来到人们的身边,并变得直观而有趣。他还把自己的才华用在讲故事上,把快乐带给了数以百万计的儿童和成年人。乔布斯喜欢说自己把每天都当做最后一天来过。因为他这样做了,他就此改变了我们的生活,重新定义了整个行业,并创造了人类历史上最罕见的奇迹之一:他改变了我们每个人观察世界的方式。

The world has lost a visionary.

And there may be no greater tribute
to Steve’s success than the fact that much of the world learned of his passing on a device he invented.

Michelle and I send our thoughts and
prayers to Steve’s wife Laurene, his family, and all those who loved him.

世界失去了一位有远见的人。乔布斯的成功所赢得的崇高敬意莫过于这样一个事实:世界上许多人是通过他发明的产品得知他辞世的消息的。我和米歇尔向乔布斯的妻子劳伦(Laurene)、他的家人以及所有爱他的人送上我们的哀思与祈祷。

(注:本文英文文稿摘自美国白宫网站,中文译稿摘自美国驻华大使馆)
内容来自用户分享和网络整理,不保证内容的准确性,如有侵权内容,可联系管理员处理 点击这里给我发消息
标签: