软件本地化可能会用到的工具
2007-04-03 16:59
274 查看
Trados
厂商:Trados
网址:http://www.trados.com
介绍:作为全球专业翻译领域的标准工具,塔多思(TRADOS)系列工具已经成为业界的标准,其核心技术——翻译记忆(Translation Memory)是目前世界上唯一适合专业翻译领域的计算机辅助翻译技术。Trodos软件包支持五十多种语言之间的双向互译,并且支持所有流行文档格式。其主要模块有Translator’s Workbench、TagEditor、WinAlign 和 MultiTerm 等。
Catalyst
厂商:Alchemy
网址:http://www.alchemysoftware.ie
介绍:功能强大的可视化软件本地化工具,支持VC、VB、.NET、文本等软件的本地化。Alchemy CATALYST 可在短时间内高质量地完成 Windows 应用程序的本地化。其集成本地化环境中提供了软件、帮助文档及程序源代码本地化过程中需要的所有工具。另外,该软件所采用的创新性的“无编译”本地化策略简化了提取可执行程序和测试软件的过程,可节约大量用于编译软件和进行质量保证测试的时间。
UltraEdit
厂商:IDM
网址:http://www.ultraedit.com
介绍:UltraEdit是一套功能强大的文本编辑器,可以编辑文字、Hex、ASCII 码,可以取代记事本,内建英文单字检查、C++ 及 VB 指令突显,可同时编辑多个文件,而且即使开启很大的文件速度也不会变慢。另外该软件还具有 HTML Tag 颜色显示、搜寻替换以及无限制的还原功能。
Passolo
厂商:PASS
网址:http://www.passolo.com
介绍:PASSOLO 专为软件本地化而设计,可帮助用户轻松地完成本地化或创建支持多种语言的应用程序。具有字典和自动翻译功能,通过其自带图片编辑器可直接对图片资源进行编辑,并且支持对 VC 和Delphi 软件标准资源的可视化编辑。
Word
厂商:Microsoft
网址:http://www.microsoft.com/China
介绍:Word是Microsoft公司的Office系列办公组件之一,是目前世界上最流行的文字编辑软件,功能丰富强大,使用它可以编排出精美的文档,方便地编辑和发送电子邮件,编辑和处理网页等等。Trados 中的 Translator’s Workbench 与该产品无缝集成,界面友好,方便易用。
Loc Studio
厂商:Microsoft
网址:http://www.microsoft.com/China
介绍:与微软的其他可视化集成环境类似,Loc Studio 功能丰富多样且简单易用。除具有自动翻译、翻译建议、自动转换语言字体、字典操作等功能外,还可在其中使用过滤器、处理 Bug、修改图标、分析资源(自动找出需要调整的对话框,而无需手动一一查看)和调整对话框。此软件功能极为强大,但属于微软内部工具。
Helium
厂商:Microsoft
网址:http://www.microsoft.com/China
介绍:Helium 为一轻量且安全的本地化工具,可完成各种类型 Web 文件的本地化。在 lsg 或 tmw 文件的基础上,用户可使用Helium 自动翻译多种格式的文件,并可在阅读器中预览生成的源文件和目标文件。编辑窗口中文本的颜色会根据其翻译状态变化,每个工程中的文件也会根据各自状态显示不同颜色。此软件与 LocStudio 一样,也属微软内部工具。
ResEdit
厂商:Apple
网址:http://www.apple.com.cn
介绍:ResEdit是Mac上经典的资源编辑器,功能和Windows下的资源管理器类似,可以改变文件的属性,改变文件夹和文件的记录信息,还可以设置和添加系统图标。
Language Localizator
厂商:Petr Zahradnik, Computer Laboratory
网址:http://www.localizator.com
介绍:功能强大的本地化工具,可汉化的文件包括:EXE, DLL, OCX, DPL和BPL文件,支持菜单、对话框、字符串、版本信息及delphi的rcdata资源,强大的字典功能。最值得推荐的是它处理Delphi 编的程序的能力,是别的汉化软件不具备的。还有许多实用功能:可以锁定、忽略不想修改的资源,也可以解除它。内置的窗体资源编辑器可以象exescope编辑RCData和其他资源的窗体。
Multilizer
厂商:Multilizer, Inc
网址:http://www.multilizer.com
介绍:跨平台的应用程序本地化软件,制作本地化和适合多平台 (如Windows 9x/me/2000/xp, PalmOS, SymbianOS, PocketPC2000, .NET) 的多语言应用程序! 可以汉化多种平台的软件,且都可以在PC端进行,有利于提高效率;可以直接导入旧版程序,利用以往的工作成果;可以导入文本字典,这样甚至可以利用PC平台或其他平台的汉化成果;可以导出字典,便于汉化交流和以后的升级;通过和Excel的结合,可以更好的整理文本字典,同时解决MU本身在输入方面的局限性,提高效率。
Visual Localize
厂商:AIT
网址:http://www.visloc.com/
介绍:Visual Localize 是一款极佳的软件本地化工具,支持语言包括中文,英语,法语,俄语,丹麦语,土耳其语,意大利语,西班牙语....等几十种语言之间的相互翻译,可以本地化*.exe;*.dll;*.drv;*.ocx...等多种语言,操作界面直观,所见即所得,并且还可以利用以前翻译好的旧版本程序为新版本程序升级,利用字典文件本地化资源。
eXeScope
厂商:TechnoCity
网址:http://hp.vector.co.jp
介绍:小巧但功能强大的本地化工具,可以直接修改 VC++ 及 DELPHI 编制的 PE 格式文件的资源,包括菜单、对话框、字符串和位图等,也可与其它本地化工具配合使用。
雅信 CATS
厂商:交大铭泰
网址:http://www.sunv.com
介绍:翻译解决方案,适用于需要精确翻译的机构和个人。主要采用翻译记忆(Translation Memory, TM)和灵活的人机交互技术,可以大幅提高翻译效率、节省翻译费用、保证译文质量、简化项目管理。雅信CATS 主要由以下模块组成: 雅信管理员:(项目管理人员使用)包括项目管理员、词库管理员、记忆库管理员、模式库管理员和雅信CAM(建库工具)。
厂商:Trados
网址:http://www.trados.com
介绍:作为全球专业翻译领域的标准工具,塔多思(TRADOS)系列工具已经成为业界的标准,其核心技术——翻译记忆(Translation Memory)是目前世界上唯一适合专业翻译领域的计算机辅助翻译技术。Trodos软件包支持五十多种语言之间的双向互译,并且支持所有流行文档格式。其主要模块有Translator’s Workbench、TagEditor、WinAlign 和 MultiTerm 等。
Catalyst
厂商:Alchemy
网址:http://www.alchemysoftware.ie
介绍:功能强大的可视化软件本地化工具,支持VC、VB、.NET、文本等软件的本地化。Alchemy CATALYST 可在短时间内高质量地完成 Windows 应用程序的本地化。其集成本地化环境中提供了软件、帮助文档及程序源代码本地化过程中需要的所有工具。另外,该软件所采用的创新性的“无编译”本地化策略简化了提取可执行程序和测试软件的过程,可节约大量用于编译软件和进行质量保证测试的时间。
UltraEdit
厂商:IDM
网址:http://www.ultraedit.com
介绍:UltraEdit是一套功能强大的文本编辑器,可以编辑文字、Hex、ASCII 码,可以取代记事本,内建英文单字检查、C++ 及 VB 指令突显,可同时编辑多个文件,而且即使开启很大的文件速度也不会变慢。另外该软件还具有 HTML Tag 颜色显示、搜寻替换以及无限制的还原功能。
Passolo
厂商:PASS
网址:http://www.passolo.com
介绍:PASSOLO 专为软件本地化而设计,可帮助用户轻松地完成本地化或创建支持多种语言的应用程序。具有字典和自动翻译功能,通过其自带图片编辑器可直接对图片资源进行编辑,并且支持对 VC 和Delphi 软件标准资源的可视化编辑。
Word
厂商:Microsoft
网址:http://www.microsoft.com/China
介绍:Word是Microsoft公司的Office系列办公组件之一,是目前世界上最流行的文字编辑软件,功能丰富强大,使用它可以编排出精美的文档,方便地编辑和发送电子邮件,编辑和处理网页等等。Trados 中的 Translator’s Workbench 与该产品无缝集成,界面友好,方便易用。
Loc Studio
厂商:Microsoft
网址:http://www.microsoft.com/China
介绍:与微软的其他可视化集成环境类似,Loc Studio 功能丰富多样且简单易用。除具有自动翻译、翻译建议、自动转换语言字体、字典操作等功能外,还可在其中使用过滤器、处理 Bug、修改图标、分析资源(自动找出需要调整的对话框,而无需手动一一查看)和调整对话框。此软件功能极为强大,但属于微软内部工具。
Helium
厂商:Microsoft
网址:http://www.microsoft.com/China
介绍:Helium 为一轻量且安全的本地化工具,可完成各种类型 Web 文件的本地化。在 lsg 或 tmw 文件的基础上,用户可使用Helium 自动翻译多种格式的文件,并可在阅读器中预览生成的源文件和目标文件。编辑窗口中文本的颜色会根据其翻译状态变化,每个工程中的文件也会根据各自状态显示不同颜色。此软件与 LocStudio 一样,也属微软内部工具。
ResEdit
厂商:Apple
网址:http://www.apple.com.cn
介绍:ResEdit是Mac上经典的资源编辑器,功能和Windows下的资源管理器类似,可以改变文件的属性,改变文件夹和文件的记录信息,还可以设置和添加系统图标。
Language Localizator
厂商:Petr Zahradnik, Computer Laboratory
网址:http://www.localizator.com
介绍:功能强大的本地化工具,可汉化的文件包括:EXE, DLL, OCX, DPL和BPL文件,支持菜单、对话框、字符串、版本信息及delphi的rcdata资源,强大的字典功能。最值得推荐的是它处理Delphi 编的程序的能力,是别的汉化软件不具备的。还有许多实用功能:可以锁定、忽略不想修改的资源,也可以解除它。内置的窗体资源编辑器可以象exescope编辑RCData和其他资源的窗体。
Multilizer
厂商:Multilizer, Inc
网址:http://www.multilizer.com
介绍:跨平台的应用程序本地化软件,制作本地化和适合多平台 (如Windows 9x/me/2000/xp, PalmOS, SymbianOS, PocketPC2000, .NET) 的多语言应用程序! 可以汉化多种平台的软件,且都可以在PC端进行,有利于提高效率;可以直接导入旧版程序,利用以往的工作成果;可以导入文本字典,这样甚至可以利用PC平台或其他平台的汉化成果;可以导出字典,便于汉化交流和以后的升级;通过和Excel的结合,可以更好的整理文本字典,同时解决MU本身在输入方面的局限性,提高效率。
Visual Localize
厂商:AIT
网址:http://www.visloc.com/
介绍:Visual Localize 是一款极佳的软件本地化工具,支持语言包括中文,英语,法语,俄语,丹麦语,土耳其语,意大利语,西班牙语....等几十种语言之间的相互翻译,可以本地化*.exe;*.dll;*.drv;*.ocx...等多种语言,操作界面直观,所见即所得,并且还可以利用以前翻译好的旧版本程序为新版本程序升级,利用字典文件本地化资源。
eXeScope
厂商:TechnoCity
网址:http://hp.vector.co.jp
介绍:小巧但功能强大的本地化工具,可以直接修改 VC++ 及 DELPHI 编制的 PE 格式文件的资源,包括菜单、对话框、字符串和位图等,也可与其它本地化工具配合使用。
雅信 CATS
厂商:交大铭泰
网址:http://www.sunv.com
介绍:翻译解决方案,适用于需要精确翻译的机构和个人。主要采用翻译记忆(Translation Memory, TM)和灵活的人机交互技术,可以大幅提高翻译效率、节省翻译费用、保证译文质量、简化项目管理。雅信CATS 主要由以下模块组成: 雅信管理员:(项目管理人员使用)包括项目管理员、词库管理员、记忆库管理员、模式库管理员和雅信CAM(建库工具)。
相关文章推荐
- 一些过程中可能会用到的工具之类的
- 自己做的几个小软件(数学工具和游戏),用C/C#制作,用到许多相关的C#技术细节,可以免费提供下载,感兴趣的,来看一下
- 软件本地化常用工具综述
- 【开发工具】[嵌入式]:嵌入式微处理器s3c2440应需要用到哪些软件
- 一般测试流程 常用的软件测试工具有哪些? 开源测试工具 软件测试一般用到的工具、框架、技术列表
- 工作中用到的一些不错的软件和工具
- 你可能会用到的数据库工具
- ASP.NET开发中经常用到10款工具软件介绍
- 工作中用到的网址/工具/软件整理
- 有人做一个语音合成的软件,用到以下工具
- ASP.NET开发中经常用到10款工具软件介绍
- Web 项目可能会用到的20款优秀的开源工具
- 可能会用到的软件
- 开发中可能会用到的帮助工具
- 整理了一些在实际Java开发中可能会用到的工具和资料
- 这些年用到的软件工具(软件开发者)
- Web 项目可能会用到的20款优秀的开源工具
- 软件本地化常用工具揭密
- UI设计需要用到哪些软件工具呢?